| | 03 Dec 01 ·: I was listening to Astrud Gilberto's translated version of this today (on the 'beach samba' LP), and I found it quite hard to handle. I will have to check out the original some time. 21 Oct 03 ·: the astrud gilberto version is rather strange. i mean, it's the march version or what? i don't like it.
better take a listen to the version by france gall. i know it as "zwei apfelsinen im haar" which means "two oranges in the hair". (?) it's a classic in germany. france gall sings in german with a subtle french accent. can it get more sexy? i don't think so... 05 May 04 ·: If its the song Im thinking of, I think that Quarteto Em Cy do a nice cover as well.
|
|
|